🌸 Sara Sara(さらさら) 這個擬聲詞在日文有很多的意思,常見的有泛指風輕輕吹過、葉子、花瓣或是雪翩翩飛落、水淺淺流過的聲音,在事物上則是指事情很流暢很順利。不確定這首歌所使用的sara sara是否就是這個擬聲詞,但我覺得這個意象蠻符合這首歌聽起來的感覺的,很輕飄飄有種柔順的感覺。

總之woozi又創造出一首好歌了阿! 這首歌由珉奎導入真的是還蠻新穎的,他的聲音好好聽阿!

好期待趕快拿到這次的日專<Always yours>

 

 

今日からともに歩んで欲しい

ささやかな言葉を植え

過ぎ去った季節に水をやり

枯れない花となった

從今天開始想和你一起走

種下這輕輕細語

澆灌已逝的季節

變成了永不凋萎的永生花

 

出会いの若かった頃

未熟で時に初々しい

顎まで満ちて揺らぐような

心地が忘れられない

初遇時的青春歲月

還不成熟有時青澀 無知

無法忘懷那搖曳滿溢出的悸動

 

君から離れるなんて

そんな想像あまりに怖くて

結局僕らの関係値は

離開你身邊什麼的

光是想像就讓人害怕

最後我們之間的關係是

 

Sara Sara, Sara Sara

天の川のように

Sara Sara, Sara Sara

変わらず流れていく

簡単に合わせれなかった

お互いの大切さを

これからの世界も

僕と一緒にいてくれる

Sara Sara, Sara Sara

如同銀河般

Sara Sara, Sara Sara

一如繼往流淌著

我們對彼此的重要性無法簡單的相互匹配

接下來的世界

你願意和我一起度過嗎?

 

数字は僕らには意味がない

天の川の星のように

美しい流れこそ全て

數字對我們來說沒有任何意義

如同銀河上的繁星般

優美的流淌才是全部

 

君より素晴らしいものは他にない

最後に何も残せなくても

君の名前それだけは覚えてられる

對我來說沒有比你更美好的事物

即使最後什麼都沒留下

也僅會牢記你的名字

 

君から離れるなんて

そんな想像あまりに怖くて

結局僕らの関係値は

離開你身邊什麼的

光是想像就如此讓人害怕

最後我們之間的關係是

 

Sara Sara, Sara Sara

天の川のように

Sara Sara, Sara Sara

変わらず流れていく

簡単に合わせれなかった

お互いの大切さを

これからの世界も

僕と一緒にいてくれる

Sara Sara, Sara Sara

如同銀河般

Sara Sara, Sara Sara

一如繼往流淌著

無法簡單的將我們對彼此的珍貴相互匹配

接下來的世界

你願意和我一起走下去嗎?

 

そのままで君は僕の全て

いつか僕が行くよ君は僕の全て

そのままで君は僕の全て

就這樣 你即是我的全部

總有一天我會到你身邊 你就是我的一切

就這樣 你就是我的全部

 

Sara Sara, Sara Sara

天の川のように

Sara Sara, Sara Sara

変わらず流れていく

簡単に合わせれなかった

お互いの大切さを

これからを僕らの

夢について来てくれる

Sara Sara, Sara Sara

如同銀河般

Sara Sara, Sara Sara

一如繼往流淌著

我們對彼此的重要性無法簡單的相互匹配

從今以後 你願意跟隨著我們的夢想嗎?

 

🎈取用翻譯請註明來源

arrow
arrow
    文章標籤
    Seventeen
    全站熱搜

    Akihi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()